英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

在應對氣候變化方面 孩子是父母最好的老師

kira86 于2019-05-24發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一項研究表明,在應對氣候變暖問題方面,兒童更積極,且了解也更多。此外,孩子能夠影響和改變父母應對氣候變化的觀念和態度。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

兒童氣候變暖.jpg
Kid Climate Educators Open Adult Eyes

兒童氣候教育者讓成年人認真對待氣候變化問題

Avoiding the worst effects of climate change will require action. But it's hard to take action when you don't even know there's a problem. Around the world, only half of adults understand that humans are causing climate change through activities that produce greenhouse gases. But the picture is different for kids. Previous work has shown that children are more engaged and more knowledgeable than adults are about climate change. The question is, can this be harnessed to make a difference?

要想避免氣候變化產生最壞的影響,就需要采取行動。但假如你甚至都不知道問題存在時,你就很難采取行動。在世界范圍內,只有一半的成年人知道人類正在通過產生溫室氣體的活動導致氣候變化。但孩子們的情況就不同了。此前的研究表明,兒童比成年人參與得更多,對氣候變化的了解也更多。問題是,能否利用這一點來改變現狀?

We had come across this idea that kids are capable of influencing their parents. And when we say influence, we really mean just teaching them.Daniella Lawson, a social scientist at NC State University."That's what we set out to really investigate: can we design things in such a way that kids are able to teach their parents about climate change. And because of the fact that it's someone's child speaking to them instead of just an adult on the street or a different climate communicator, a parent's willing and able to listen to their children."

“我們認為孩子有能力影響他們的父母。當我們說‘影響’時,我們實際上是指教育他們。”北卡羅來納州立大學(NC State University)的社會科學家丹妮拉·勞森(Daniella Lawson)表示到。“這就是我們開始真正研究的問題:我們能否設計出一種讓孩子們能夠向父母傳授氣候變化知識的方式。因為是某人自己的孩子在和他們說話,而不僅僅是一個在街上的成年人或一個不同的氣候交流者,所以父母會愿意也能夠傾聽他們的孩子所說的話。”

To test the idea, Lawson set up a wildlife-based climate course for kids. This approach was based on previous courses, but the team added a twist: involving the parents. First, parents were invited to come along to an event that formed a part of the course. And that's not all.

為了驗證這個想法,勞森為孩子們開設了一個以野生動物為基礎的氣候課程。這種方法是基于以前的課程,但團隊增加了一個套路:讓家長參與進來。首先,家長們被邀請參加一個活動,這是課程的一部分。而這還不算完。

So we also had students interview their parents. And this interview never mentioned climate change specifically. But it had questions like: how have you seen the weather change over the last five to ten years? Do you believe the sea level is rising? How do you think that could impact our communities?

“此外,我們還讓學生采訪他們的父母。這次采訪也沒有特別提到氣候變化。但是它有涉及到這樣的問題:你是如何看待過去五到十年里得天氣變化情況的?你相信海平面正在上升嗎?你認為這會對我們的社區產生何種影響?”

The study showed that the course did indeed increase concern about climate change: not just among the kids, but their parents too. And there were some surprising findings in the results.

研究表明,該課程確實增加了人們對氣候變化的擔憂:不僅是孩子們,他們的父母也是如此。結果中有一些令人驚訝的發現。

This process of children teaching their parents, it really was most effective among those parents who were previously the least concerned about climate change. So that was conservatives and fathers. And then what was also really exciting was that the treatment was particularly effective if the child that was doing the teaching was a daughter.The study is in the journal Nature Climate Change.

“孩子們教育父母的過程,對那些以前最不關心氣候變化的父母來說確實是最有效的。這就是保守派和父親們。另一件讓人興奮的事是,如果教育父母的孩子是自己的女兒,這種教育尤其有效。這項研究發表在《自然氣候變化》雜志上。

These findings come at a time when more kids are becoming climate activists. And Lawson says that her study shows just how persuasive young people's voices can be.

這些結果是在越來越多的孩子成為氣候活動家的時候發現的。勞森說,她的研究表明,年輕人的聲音是多么的有說服力。

Kids are really powerful. They are having an impact, they are taking over the news, they're not letting us not talk about the issue. It makes me really excited to see how much of an impact kids can have. And I think kids can just have the power to bring us together in a way that we haven't seen yet when it comes to climate change."

孩子們真的很強大。他們正在產生影響,他們正在占據新聞頭條,他們讓我們不得不談論這個問題。看到孩子們能產生如此大的影響力,我真的很興奮。我認為孩子們有能力在應對氣候變化方面,以一種前所未見的方式將我們團結在一起。”

小e英語Jewel翻譯!

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

英語新聞排行

足彩预测软件app哪个好