英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

研究:你所有的壓力 你的狗狗都感同身受

kira86 于2019-06-13發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一項新研究表示,當主任長時間處于壓力狀態時,他們的狗狗也能感覺得到。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Study: Dogs Can Feel Their Owners' Stress, Too

研究表明狗狗也能感受到主人的壓力

When dog owners experience a long period of stress, they are not alone in feeling the pressure.Their dogs feel it, too.

當狗主人長時間處于壓力中的時候,他們并不是唯一感受到壓力的人。他們的狗也能感覺的到。

That information comes from new a study published Thursday in Scientific Reports.

這一結果出自周四《科學報告》上發表的一項新研究。

Swedish scientists centered the research on 58 people who own border collies or Shetland sheepdogs.Both are traditionally herding dogs.

瑞典科學家對58名擁有邊境牧羊犬或謝得蘭牧羊犬的人進行了集中研究。這兩種牧羊犬都是傳統的牧羊犬。

The scientists examined hair from the dog owners and their dogs.They looked at the levels of a hormone called cortisol.This chemical is released into the bloodstream during stressful experiences.Pieces of hair can take in this chemical.

科學家們檢查了狗主人和他們的狗的毛發。他們觀察了一種叫做皮質醇的激素水平。這種化學物質在經歷緊張情緒時會釋放到血液中。毛發會吸收這種化學物質。

Depression, extreme physical exercise and unemployment are just a few examples of stress causers that can affect the amount of cortisol released in humans,said Lina Roth of Sweden’s Linkoping University.

“抑郁癥、劇烈的體育鍛煉和失業只是造成壓力的幾個例子,這些壓力會影響人體皮質醇的釋放量。”瑞典林雪平大學的莉娜·羅斯說。

Roth and her team found that cortisol levels in the hair of dog owners closely matched levels found in their dogs.The researchers say this suggests their stress levels were in sync -- or connected.

羅斯和她的團隊發現,養狗者毛發中的發現的皮質醇水平與其在他們的狗毛發內的水平非常接近。研究人員表示,這表明他們的壓力水平是同步的,或者說相互關聯的。

Roth believes that the owners are influencing the dogs instead of dogs influencing their human owners.That is because there are human personality traits that also appear to affect dogs’ cortisol levels.

羅斯認為,是狗的主人在影響著狗,而不是狗影響它們的主人。這是因為人類的性格特征也會影響狗的皮質醇水平。

But, why is it that people influence their dogs and not the other way around?It could be, Roth said in an email, because people are “a more central part of the dog’s life,whereas we humans also have other social networks.”

但是,為什么人們會影響他們的狗,而不是反過來狗影響它們的主人呢?羅斯在一封電子郵件中說,可能是因為相比狗在人類生命中的地位,人類在狗的一生中占據了更重要的位置,而我們人類也有其他的社交關系。

The study results are no surprise, said Alicia Buttner.She is director of animal behavior with the Nebraska Humane Society in the American city of Omaha.

艾麗西亞·巴特納說,研究結果并不令人意外。她是美國奧馬哈市內布拉斯加動物保護協會的動物行為主管。

Buttner said new evidence is continually found to show people and their dogs have extremely “close bonds that resemble the ones that parents share with their children.”

巴特納說,不斷有新的證據表明,人們和他們的狗之間有著極其密切的關系,就像父母和他們的孩子之間的關系一樣。

Buttner also said there is not enough evidence to prove that the influence goes only one way.

巴特納還說,沒有足夠的證據證明這種影響只會往一個方向發展。

She said, “It’s not just as simple as owner gets stressed, dog gets stressed.”

她說,不僅僅只是主人感到壓力,狗也會感到壓力這么簡單。

Buttner said cortisol levels do not necessarily demonstrate “bad” stress.They instead can be representative of a good experience like getting ready to go for a walk, she said.

巴特納說,皮質醇水平并不一定表明體內有不利的壓力,相反,有時它們可以代表一種很好的體驗,比如說準備去散步。

Roth and her team plan to investigate whether other kinds of dogs react to their owners the same way.

羅斯和她的團隊計劃調查其他種類的狗是否與它們的主人有同樣的反應。

For now, she offers advice for reducing how much stress a dog owner may be causing their pet.Dogs that play more show fewer signs of stress, she said.

目前,她為幫助減輕狗主人給寵物帶來的壓力提供了一些建議。她說,玩耍時間更多的狗表現出的壓力特征更少。

So “just be with your dog and have fun,” Roth said.

所以,羅斯說:“只要和你的狗狗在一起并且開心的玩就可以了”。

I’m Ashley Thompson.

艾希莉·湯普森報道。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

足彩预测软件app哪个好